Aucune traduction exact pour منطقة آسيا والمحيط الهادي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe منطقة آسيا والمحيط الهادي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Con posterioridad, esa tasa descendió porque la región se recuperó más lentamente que la región de Asia y el Pacífico de la burbuja tecnológica de 2001.
    وهبط بعد ذلك لأن المنطقة تعافت بصورة أبطأ من منطقة آسيا والمحيط الهادي من فقاعة التكنولوجيا التي شهدها عام 2001.
  • Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
    ويعمل مكتب هيروشيما الإقليمي بوصفه ممثلا لليونيتار في منطقة آسيا والمحيط الهادي ويسعى للتآزر مع مشاريع اليونيتار الأخرى وإلى تعزيز الشراكات فيما بين الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
  • Disability in the Pacific: Tanna Pilot Survey. Informe preparado para Inclusion International (Asia Pacific), Nueva Zelandia.
    (2003)، التعوق في منطقة المحيط الهادي، دراسة استقصائية تجريبية لإقليم تانا، تقرير معد للهيئة الدولية للشمولية (منطقة آسيا والمحيط الهادي)، نيوزيلندا.
  • Casi dos tercios de los niños que trabajan viven en Asia y el Pacífico.
    ويعيش قرابة ثلثي الأطفال العاملين في آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
  • Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
    وفي كل عام، تؤيد اليابان عقد مؤتمر الأمم المعني بمسائل نزع السلاح في مدينة محلية، فتتيح بذلك فرصة قيمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة.
  • Durante el período de que se informa, la FIMITIC ha ampliado su composición geográfica, con la incorporación de la región del Báltico (Lituania) y de los Balcanes (Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Serbia y Kosovo (Serbia)), así como una oficina de enlace en Australia (para la región de Asia y el Pacífico).
    وخلال المرحلة المستعرضة، زاد عدد شراكات الاتحاد مع المناطق الجغرافية، بما في ذلك منطقة البلطيق - منطقة لتوانيا والبلقان - والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجبل الأسود، وصربيا وكوسوفو (صربيا، فضلا عن نشاطه التنسيقي في أستراليا ( لتغطية منطقة آسيا والمحيط الهادي).
  • Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.
    واجتذبت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادي ما يزيد عن 55 في المائة من السياح الدوليين الوافدين إلى البلدان النامية.
  • El seminario, que será un foro para el intercambio de opiniones, hechos y experiencias, obedece al propósito de lograr una comprensión común entre los países de la región de Asia y el Pacífico que han participado en el Proceso de Bali a fin de fomentar la capacidad y solucionar los principales impedimentos a la extradición eficaz y la asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
    وستسعى حلقة العمل هذه التي هي بمثابة منتدى لتبادل الآراء والوقائع والتجارب، إلى التوصل إلى تفاهم مشترك بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادي التي شاركت في عملية بالي بهدف بناء القدرات والتصدي للعراقيل الرئيسية المعيقة لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية على نحو فعال في المسائل الجنائية.
  • También llevaron a cabo actividades destinadas a aumentar el apoyo a la iniciativa en distintos foros, tales como el Consejo de la Liga de los Estados Árabes, el Consejo de Cooperación del Golfo, la Comisión de Derechos Humanos, la Cumbre de los Países Árabes y de América del Sur y el 13º Taller de Cooperación Regional para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos en la Región de Asia y el Pacífico.
    ولقد اضطلعت قطر والمفوضية كذلك بجهود مشتركة لزيادة الدعم المقدم لهذه المبادرة في مختلف المحافل، ومنها مجلس جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي، ولجنة حقوق الإنسان، ومؤتمر قمة بلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية، والحلقة الدراسية الثالثة عشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادي.
  • Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
    وفي كل عام، تدعم اليابان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي يُعقد في مدينة يابانية محلية، فتتيح بذلك فرصة قيّمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة.